|
|
懷柔翻譯公司
古都北郊,燕山雄要,那片掩映在青山綠水間的土地,自古便有著海納百川的豪邁。經(jīng)歷過戰(zhàn)國的烽火,秦漢的鐵騎,千年的傳承,乃有今日騰飛之懷柔。
懷柔一詞最早見諸於《詩經(jīng)?周頌?時邁》中的“懷柔百神”,古人將之命名於這塊土地,取德政惠民,融合共生之意。
往昔的懷柔,是北京東部發(fā)展帶上的一顆璀璨明珠,是國際交往中心的重要組成部分;今日的懷柔,是北京的“文化科技高端產(chǎn)業(yè)新區(qū)、國際會議新區(qū)”,是首都重點發(fā)展的四個高端產(chǎn)業(yè)新區(qū)之一。
充滿期冀的“十二五”,魅力懷柔承載著38萬懷柔人民共同的夢想,在建設“京郊經(jīng)濟強區(qū)”的道路上昂首闊步!
文化是懷柔發(fā)展的引擎,科技是懷柔前行的動力。
2005年,中國電影集團影視基地暨國家數(shù)字化電影工程落戶懷柔,拉開了文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)大發(fā)展的序幕。如今,中影基地的規(guī)模覆蓋了整個影視產(chǎn)業(yè),占全國影視生產(chǎn)能力的60%,並承擔全國1/2以上的影視後期制作任務,已經(jīng)成為中國最大最強的電影電視生產(chǎn)制作基地。以影視產(chǎn)業(yè)為核心,文化演出業(yè)、原創(chuàng)藝術業(yè)協(xié)同發(fā)展的多元文化產(chǎn)業(yè)格局已初步形成。隨著中影二期及中影洗印廠、影視動漫、影視文化旅遊等重大項目建設完成,一個集影視創(chuàng)作、專業(yè)技術服務、影視拍攝、後期制作、版權交易、動漫制作、教育培訓、影視旅遊等功能為一體的影視文化產(chǎn)業(yè)功能區(qū)將為懷柔發(fā)展裝上一臺強勁的引擎。 懷柔區(qū)為北京市郊區(qū)縣之一,地處全市東北部,位於東經(jīng)116°17′~116°63′,北緯40°41′~41°4′之間。城區(qū)距北京東直門50公裏。全區(qū)總面積2128.7平方公裏。
懷柔區(qū)南鄰北京市順義區(qū),西南為北京市昌平區(qū),西是北京市延慶縣,東鄰北京市密雲(yún)縣,西北至東北部,分別與河北省赤城縣、豐寧縣和灤平縣接壤。
懷柔境內(nèi)多山,明代弘治年間大學士謝遷曾說:"懷柔為邑,崇崗疊嶂,綿亙千裏"。全區(qū)山區(qū)面積占總面積的88.7%。境內(nèi)綿延起伏的群山中,有名稱的山峰500座,海拔在1000米以上的有24座。京北著名的高山黑坨山,海拔1533.9米。位於喇叭溝門滿族鄉(xiāng)的南猴頂山,海拔1705米,為全區(qū)第一高峰。這些莽莽蒼蒼、連綿不斷的山地,是首都北京的綠色長城、天然屏障。
區(qū)內(nèi)不僅山地廣大,而且河泉眾多,水源豐富,水質優(yōu)良。全區(qū)有屬於潮白河、北運河兩個水系的白河、湯河、天河、琉璃河、懷沙河、懷九河、雁棲河、白浪河等4級以上河流17條。有山泉774處,其中有珍珠泉、蓮花泉、龍?zhí)度葴チ糠€(wěn)定的山泉261處。日夜奔淙不息的河泉流向京郊東南,與京郊其他水系一起形成廣袤無垠的洪積沖積扇平
懷柔翻譯公司規(guī)範的操作流程和優(yōu)質可靠的服務,使索文翻譯公司贏得了廣大的國內(nèi)和跨國公司客戶群體。其中典型的客戶有:愛立信中國學院,中國文化部,澳大利亞大使館, IBM、微軟、HP、ORCALE、NOKIA、SUN、西門子、SONY、神州數(shù)碼、深圳華為、現(xiàn)代建設、日本東芝三廣、日立、理想集團研究院、諾維信中國等。所提供的服務項目有:文檔資料翻譯、音像制作、同聲傳譯、交互傳譯、軟件本地化、網(wǎng)站本地化、翻譯軟件、定制翻譯系統(tǒng)等。
索文註重信譽,始終堅持誠信為本,客戶至上的商業(yè)理念,以客戶為中心,想客戶所想,急客戶所急,客戶無論大小,一視同仁。員工訓練有素,誠實可靠。企業(yè)樹立牢固的優(yōu)質專業(yè)化服務意識,註重嚴謹認真,獨具特色的管理,多年來為客戶提供二十四小時全方位的專業(yè)服務。
翻譯質量是我們生存和發(fā)展的命脈,我們實施完整的內(nèi)部質量管理體系(QMS),有一套嚴格的業(yè)務流程:客戶部接受稿件→由翻譯協(xié)調(diào)人與譯審審核稿件內(nèi)容,確定專業(yè)範圍、難易程度,然後安排給相應的專業(yè)翻譯→專業(yè)翻譯進行翻譯,並及時將難點、疑點進行切磋解決→文字錄入人員進行排版→譯審或外籍專家嚴格校稿、定稿→文字校對人員進行文字、排版檢查→最終定稿與輸出、拷貝客戶要求的軟盤→質量控制譯審對所譯的稿件進行質檢→存盤、匯總、包裝→準時以客戶要求的文件傳遞、輸送形式將文件送交客戶→客戶部負責人對譯稿進行質量跟蹤→客戶閱稿後一旦有任何改動,翻譯審校部人員及時、準確地修改後重新出稿,直到客戶完全滿意為止。
|
|